Las traducciones jurídicas ofrecen un espacio mucho más amplio con necesidades que van más allá de unas estructuras de equipo complejas. Los documentos que traducimos suelen abarcar ámbitos como Recursos Humanos, Comunicación empresarial, Ventas y Marketing.
Norak Pharma ofrece soluciones de traducción e interpretación para satisfacer estas diversas necesidades. Con la comprensión del alcance y las necesidades del proyecto, te asesoraremos sobre los mejores perfiles de servicio para que tu satisfacción sea completa.
Nuestro servicio de traducción e interpretación presencial puede respaldar negociaciones a nivel empresarial y los equipos de traducción a tiempo completo pueden dar una respuesta total a los desafíos que entraña la continuidad necesaria para las complejas actividades de adquisición y gestión, así como la reestructuración de departamentos para cumplir nuevas normas.
La gente suele confundir la traducción jurada con la traducción jurídica. Si bien algunas traducciones pueden ser de ambos tipos, la traducción jurada abarca más materias y campos que la traducción jurídica por sí sola.
Básicamente, el lingüista que realiza una traducción jurada está certificado por algún organismo oficial. El traductor o autoridad competente firma y sella el material traducido para certificar que la versión en el idioma de destino es una versión veraz y fiel del original adjunto.
Numerosos tipos de documentos exigen traducción jurada, por ejemplo: